여기다 서명해 주시겠습니까?
A:How may I help you?무엇을 도와드릴까요?
B:I´d like to send this parcel to Hawaii.
하와이로 이 소포를 보내려고 합니다.
A:Let me weigh the parcel. Please fill out this form.
무게 좀 재 볼게요. 이 양식을 써 주세요.
B:Okay, I will.
네, 그러죠.
A:May I have your signature here, please?
여기다 서명해 주시겠습니까?
B:All right. Here you go.
알겠습니다. 여기 있습니다.
A:Thanks.
It will be 11.25 dollars including tax.
고맙습니다. 세금 포함해서 11달러 25센트입니다.
parcel:소포, 꾸러미
weigh~:~의 무게를 재다. weight라는 명사도 사용하지만, 동사로 weigh를 쓸 수도 있다. 경우에 따라서 자동사로 무게가 ~나가다의 의미로 사용할 수도 있다. How much do you weigh? (몸무게가 얼마죠?)
signature:서명, 사인. 우리가 통상 ‘사인’이라고 할 때는 명사인지 동사인지 구분할 수 없지만, 영어로 서명이라는 명사를 얘기할 때는 signature라고 해야 한다. 동사로 사용해서 Sign here, please(여기에 서명해 주세요)라고 할 수도 있다. 참고로 유명인, 연예인 등의 서명은 autograph라고 부른다.
박명수 국제영어대학원대학교 교수
2010-02-20 20면
Copyright ⓒ 서울신문 All rights reserved. 무단 전재-재배포, AI 학습 및 활용 금지